配派蒙的演出效果我觉得真的很一般,我当时的观点是,日英的配音的导演主观上希望利用派蒙在各自文化中的印象,走一个“路径依赖路线”,在游戏开篇第一个小时,给玩家把这个旅途伙伴的人设立起来。
即,用特定模式的演出,来脸谱化一个角色,使受众群体在最短时间内,很轻松的理解这个脸谱,并对该角色留下印象。
因为,原神的立项出发点是免费氪金手游。这种类型的游戏,开篇一定要迅速让玩家进入状态,不能有很高的学习和适应门槛。否则人家拍屁股就走了。故而,这种游戏开篇脸谱化演出,来迅速引导玩家进入角色的必要性就很高了。
和派蒙前后脚登场的几个蒙德角色,如果你仔细回想一下,会发现他们四个的形象和配音,其实都是很脸谱化的。
元气满满安柏大将军。腹黑阴阳怪气凯子哥。AraAra涩气大姐姐丽莎。这三个角色简直是二次元作品脸谱型角色的范本。几乎每一个二次元快餐里里都能找齐这些人设的角色。
小结一下,日英派蒙的配音演出其实是走了各自文化里的某些文化符号的路径依赖,所以先声夺人,直接就是一个完整的角色。
具体来说,日配派蒙根据派蒙的形象,走的是日系二次元常见的小精灵捣蛋鬼形象设定。古贺葵的演出也在尽可能往这个路线上靠。
英配派蒙根据的是所罗门七十二魔神的神话故事,直接把派蒙的演出效果往怪异,令人感到别扭,这个路线上靠。
派蒙英配演员大约半年前在抖音上发了一个短视频,专门解释了一个问题。她的一名粉丝问她,她的原声就很好听,为什么不用原声?她回答说,试镜时用的是原声,也因为这个原声得到了角色。但是等最后开始录制的时间,导演突然要求她把音调拉很高。搞得她每次去录音前要提前好长时间开嗓,否则调门上不去。
换言之,英配那种怪异的刺耳高音演出,其实是故意的。导演就是要给玩家一个,怪怪的感觉。
后来,随着游戏进程的推进,无论是日配还是英配,都在做调整。因为游戏开篇脸谱化演出的需求已经不存在了,后续故事展开后,派蒙的演出表现,层次感就开始逐渐提升了。
而中配就在这里出问题了。
中国传统文化和流行文化里,没有一个令人印象深刻的类似派蒙,或者叫派蒙的文化符号或者形象。
中配的派蒙在开篇,没有办法脸谱化演出,迅速建立好角色形象基础。这在早期游戏演出里,算是吃亏了一次。
随着游戏进程的进步,中配派蒙的演出层次也在随着故事剧情的变化在变化。逐月节期间的中配派蒙的演出,已经不是异乡人时期的白纸了。
但是,中配派蒙的角色形象依然没有根本性的变化,或者对部分人来说,没有决定性的提升。
这个,我认为,一方面原神的火爆和良好表现,对导演和mhy来说,有点黑箱的意思。他们其实也不太清楚为啥这个游戏就火了,到底是具体做对了什么,又有哪里做得不对,如果改了可以更火。所以,现阶段,能不动的东西先别动。一点点改,一点点试,做排除法,看看到底是哪里出了问题,或者是哪里是蒙对了。
派蒙作为玩家和剧情互动的主要语音互动途径,mhy和导演都不愿意轻易动。
另外一方面,我觉得多多poi和导演可能真的没有想给派蒙立一个角色形象出来。主观上他们也许就没有这个意愿。
恐怕是崩3当年吃书的教训吧,现在就立好了形象,2年以后编剧来个神转折,派蒙形象前后对不上。
PS:部分文稿非原创,侵权联系删除!